Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

Can anyone here translate Italian?

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU
 
WilliamPitt Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 12:49 PM
Original message
Can anyone here translate Italian?
A friend of mine got this in a text message from a guy who we think likes her:

I nostre sepeprato ci, i seperato a seprenc e lungo.

Can anyone help with a translation?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
StopTheMorans Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 12:50 PM
Response to Original message
1. no problem; here's my trusty translation
Our sepeprato us, the seperato to seprenc and long
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
WilliamPitt Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 12:51 PM
Response to Reply #1
2. Thanks
:eyes:

:)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
StopTheMorans Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 12:51 PM
Response to Reply #2
3. np
:D
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
JimmyJazz Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:35 PM
Response to Reply #1
12. Babelfish is not always our friend now, is it?
:P
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bunny Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 12:52 PM
Response to Original message
4. I dunno. I tired a couple of online Italian-English dictionaries,
and nothing came up.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Dogmudgeon Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 12:56 PM
Response to Original message
5. I *think* it means --
"We have waited and hoped while apart too long."

You're going to have to double-check that with someone who really knows Italian, though.

--p!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Hugin Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:14 PM
Response to Reply #5
9. That's what I get out of it also...
Don't listen to me tho.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
matcom Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:00 PM
Response to Original message
6. no problem. here:
The rooster has found the remote. Repeat: the rooster has found the remote.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
VelmaD Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:09 PM
Response to Original message
7. Try pming SOteric
She might be able to help.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
paula777 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:10 PM
Response to Original message
8. It's something about them being seperated too long
in italian. Ci is 'us' - lungo is 'long' I notre is 'ours' and then she throws in a couple of sepration words I thinks she is saying 'we/us have been seperated a long time or too long
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
johnnie Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:26 PM
Response to Original message
10. I can't
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
MikeDuffy Donating Member (309 posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:33 PM
Response to Original message
11. Can anyone here translate this post?
A "friend of mine" got this in a text message from a "guy" who "we" think likes "her"...
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Sugar Smack Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:36 PM
Response to Reply #11
13. no-
but I can diagram it!

:D
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
johnnie Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:37 PM
Response to Reply #11
14. But
Does he like her like her..or does he LIKE her like her?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
yvr girl Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:37 PM
Response to Reply #11
15. What's your point?
The friend is a girl. Men and women can be friends.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
VelmaD Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:41 PM
Response to Reply #15
16. Yup...contrary to what some people said
in the lounge the other day...some men can look past the boobs. :)

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
WilliamPitt Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:46 PM
Response to Reply #11
17. Why? You looking for a date?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
MikeDuffy Donating Member (309 posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:54 PM
Response to Reply #17
20. Sorry to be so unclear:
Edited on Thu Jun-09-05 02:08 PM by MikeDuffy
"A friend of mine (me) got this in a text message from a guy (gal, actually) who we (my friend and I) think likes her (me, actually)" -- ??
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
WilliamPitt Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 02:11 PM
Response to Reply #20
26. Well, to clarify
My friend Hannah got a text message from this guy Matt.

Better?

Is this some sort of laughably half-assed attempt to accuse me of being gay? If so, you need a hobby. I suggest being gay, or stamp collecting.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
VelmaD Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 02:14 PM
Response to Reply #26
28. Can't he do both?
I'm sure if I googled I could find him a local gay stamp collectors club. ;)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
MissB Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 02:16 PM
Response to Reply #26
30. I don't think he was accusing you of being gay
I read it the first time as suggesting that the "friend" was you. You know, some people start out a post with "my friend has this problem" when they really mean themselves. I believe he changed all the words around (all the sexes in the OP were switched, so I didn't read it as accusing the OP of being gay).

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
MikeDuffy Donating Member (309 posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 02:23 PM
Response to Reply #30
31. Thanks!
But I do appologize profusely to Will for not being clear in the first place, especially because of the gender confusion implicit in my first post... Sorry, Will!!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
TXlib Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:48 PM
Response to Original message
18. Where's SOteric?
She speaks Italian...
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
progressoid Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:53 PM
Response to Original message
19. "I have linguine in my nostril and it's irritating my deviated septum"
Edited on Thu Jun-09-05 01:56 PM by progressoid
Sounds like love to me.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
redacted Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:56 PM
Response to Original message
21. Valis helped me with a translation for the back of a wine bottle
just the other day.

try him.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
ProfessorGAC Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:57 PM
Response to Original message
22. Loosely, It Means. . .
"When we're seperated at all, we're seperated too long."

That's not literal but it's how i would read it.
The Professor
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
FuzzySlippers Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 01:57 PM
Response to Original message
23. I studied it in college, but mine's too rusty to be of much use.
Babelfish gives this translation, "Our seperato us, the seperato one to seprenc and long." :D

I looked up 'seprenc' in an Italian-English dictionary, and it's not even listed. I think what he's trying to tell your friend is, "I can't speak Italian worth crap."
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
ProfessorGAC Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 02:06 PM
Response to Reply #23
24. There Are Mistakes In It
But, the seprenc is probably a misspelling of the way the word is prononced in a southern dialect. That's the dialect i know best, although i can't translate at spoken rates.

When i'm over there, i can read the newspaper, but i can't watch the news very well. I try, but i probably only get 50 or 60% of what's being said. I can't think in italian. I have to translate each word, "declensionize" and conjugate, and by the time i've done all that, i missed the last 10 words.

BTW: There are lots and lots of italian dialectic words that don't appear in dictionaries. One of the phrases i use all the time, so often my wife knows what it means automatically, is v'omonin. There's no such word in italian, but that's sicilian for "Let's go."
The Professor
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
ProfessorGAC Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 02:07 PM
Response to Reply #23
25. Dupe Post
Edited on Thu Jun-09-05 02:07 PM by ProfessorGAC
....
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DS1 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 02:13 PM
Response to Original message
27. Stop smoking before it rips your lungs out
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
WilmywoodNCparalegal Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Jun-09-05 02:15 PM
Response to Original message
29. Uh? Come?
I am a native Italian speaker/writer/etc. (I'm Italian.. duh!); this sentence makes absolutely no sense in standard Italian unless it is in a dialect I am not familiar with. For what it's worth, it sounds like a southern Italian dialect, but I do not know for sure. It is not a dialect from the region of Italy I am from (this, I know for sure).
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Fri Apr 26th 2024, 12:07 AM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC