Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

Do you Speak Nahuatl? I bet you do!

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
Home » Discuss » DU Groups » Humanities » Languages and Linguistics Group Donate to DU
 
Xipe Totec Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Dec-09-05 05:11 PM
Original message
Do you Speak Nahuatl? I bet you do!
Many words in use around the world, which we believe to be Spanish, are actually Nahuatl words, first adopted by the Spanish and then disseminated throughout the world. Nahuatl is the language of the Mexica, the indigenous people of central Mexico (commonly called Aztec).

Examples:

Tomato - Tomatl
Avocado - Ahuacatl
Coyote - Coyotl
Chili - Chilli
Tamales - Tamalli
Peyote - Peyotl
Mole - Molli
Mesquite - Misquitl
Refresh | 0 Recommendations Printer Friendly | Permalink | Reply | Top
Ecumenist Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Feb-17-06 09:35 PM
Response to Original message
1. Do you actually speak Nahuatl?
I've always been interested in languages, especially the lesser known ones. I am black, mostly BUT I have family who live in Mexico and have lived there since before the civil war. I sure would like to get any information about your knowledge.
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top
 
Xipe Totec Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Feb-26-06 04:17 PM
Response to Reply #1
3. Sad to say, no.
I know phrases and words in Nahuatl, but I didn't realize that I did, until I began speaking to friends who are native Spaniards and who were totally stumped by some of the words I used. I became curious and began to study the Nahuatl language and history. I have the Analytical Dictionary of Nahuatl, written by Frances Karttunen, which I use for my research. I hope someday to learn the language and become proficient in it. It is second only to Spanish as the most commonly spoken language in Mexico.



Printer Friendly | Permalink | Reply | Top
 
Ecumenist Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Tue Mar-07-06 08:40 PM
Response to Reply #3
5. I would like to learn it as well.
My husband is Czech and Bohemian and often, being here in California, there are many times when we run into Mexican indians, Mixtec, Oaxocan indians etc. I often tell him that Mexican, which I have always been taught was a distinct language, as different from what most people call spanish, (Catalan), as English is from Danish. We can understand alot of Danish but there are many words that are completely indecipherable. I used to speak Hungarian fluently and still understand and read it pretty well. Not unusual except, I am an African American of mixed heritage,(none of it Hungarian as far as I know) and am in the process of trying to learn Czech. I speak spanish and to a lesser degree Italian, and French.
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top
 
Xipe Totec Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sat Mar-11-06 08:31 PM
Response to Reply #5
6. Your words do you proud
Thank you for sharing. I admire people, such as yourself, who are comfortable enough with who they are, to learn about other cultures without fear of diluting their own.

Adelante!
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top
 
alarcojon Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Feb-23-06 02:16 AM
Response to Original message
2. You probably also speak Quechua
Here are some English words derived from Quechua: coca, condor, guano, gaucho, jerky, lagniappe, lima , llama, pampa, puma, quinine, quinoa, and vicuña.
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top
 
Xipe Totec Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Feb-26-06 04:24 PM
Response to Reply #2
4. Fragment from one of my favorite poems...
... translated to English:

Laurels? Do not foolishly demand them
Ascents begins with falls
for overreaching spans and large burdens.
Thus, from the crest of yonder sheer cliff,
The condor of the Andes jumps,
and for a moment plummets.

- To a Prophet by,
Salvador Diaz Mirón - Mexican poet

Nice to see that there's a Quechua influence in there!
Thanks for the lesson; I love languages.








Printer Friendly | Permalink | Reply | Top
 
SlavesandBulldozers Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Jun-18-06 08:21 AM
Response to Original message
7. I know a little Quechua
Edited on Sun Jun-18-06 09:09 AM by SlavesandBulldozers
"tzeetz" means the f word.

:)
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Tue May 28th 2024, 05:59 AM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » DU Groups » Humanities » Languages and Linguistics Group Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC