Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

bilingual DUers... help this monolingual gringo with a sign for tomorrow

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » Archives » General Discussion (01/01/06 through 01/22/2007) Donate to DU
 
expatriot Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 12:21 PM
Original message
bilingual DUers... help this monolingual gringo with a sign for tomorrow
Edited on Sun Apr-30-06 12:25 PM by expatriot
I am living close to the border and am getting better with my spanish but I want to make sure my sign is perfect

Viva las mucho razas, viva la Causa! (E Pluribus Unum)

Here are my fears: I don't want for this to sound like a criticism of the original slogan in that I am accusing "la raza" of being racist, but rather, of course, that this is a land of and for all peoples/races. I obviously don't want anyone to take offense by it, I want it be clear as to whose side I am on.

And if I were to stress words in it to highlight the MANY peoples/ONE cause would this work: Viva LAS mucho Razas! Viva LA Causa!

any/all advice appreciated. Gracias mi hermanos y hermanas.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
NoodleBoy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 12:26 PM
Response to Original message
1. change it to
"viva todas las razas"

it means "all the races." your original meant "the much races."
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
expatriot Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 12:37 PM
Response to Reply #1
5. I knew there'd be a problem with that. okay, is it okay that way?
I don't want to be misinterpreted as being anti-La Raza.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Maestro Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 12:48 PM
Response to Reply #5
7. It's actually
Vivan todas las razas. It is a plural subject and therefore needs the n at the end of the verb.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Kali Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 12:27 PM
Response to Original message
2. Muchos Gentes/Una Causa......???
lo siento, mi espanol no es bueno, tambien.




Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
wake.up.america Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 12:28 PM
Response to Reply #2
3. Somos un mundo! We are one world!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
wake.up.america Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 12:32 PM
Response to Reply #2
4. La gente not el gente
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Kali Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 02:06 PM
Response to Reply #4
12. I wasn't sure
Edited on Sun Apr-30-06 02:08 PM by Kali
thought I had seen los gentes somewhere recently, too lazy to look it up - gracias.

Should be Muchas Gentes, then.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
NoodleBoy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 12:45 PM
Response to Reply #2
6. this one sounds best
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Maestro Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 12:49 PM
Response to Reply #2
9. Mucha gente/Una causa
Keep everything singular.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
noamnety Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 12:48 PM
Response to Original message
8. bilingual suggestions here:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
YOY Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 12:52 PM
Response to Original message
10. When you say bilingual make sure you note bilingual Spanish
Alot of us can speak more than one lanugage and Spanish isn't neccesarily on my list.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
expatriot Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Apr-30-06 01:20 PM
Response to Reply #10
11. sorry, but I thought "gringo" would infer my meaning.
whereas "monolingual americain" or "monolingual amerikan" would have inferred different meanings. but point taken.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Thu Apr 25th 2024, 03:39 AM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » Archives » General Discussion (01/01/06 through 01/22/2007) Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC