Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

Ich liebe John Kerry! Und du?

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU
 
LiberalVoice Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 05:25 AM
Original message
Ich liebe John Kerry! Und du?
Edited on Wed Oct-13-04 05:25 AM by LiberalVoice
I just firgured i'd ask since you people look like hippies.





(Just a note: I TOTALLY guessed that the headline is german for "I like". If I am wrong please forgive me. I'm only an 8th german.) :shrug:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
ayeshahaqqiqa Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 05:28 AM
Response to Original message
1. Mir auch
actually, it means I love. "liebe" means love, if my memory recalls. And "mir auch" means "me too".
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
LiberalVoice Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 05:32 AM
Response to Reply #1
2. well I guess it works out in any case!
lol
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
German-Lefty Donating Member (568 posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 06:31 AM
Response to Reply #1
3. German lessons: "Ich auch"
You want to say "I too" not "me too" or "to me too". You've 4 cases in German where English has about 3.

You would say "me too" if you want to say something is done to you too.

Es ist mir warm. = It is me(dative) warm. = I'm hot.
Mir auch. = Es ist mir auch warm. = It is me(dative) also warm. = Me too.

I've never noticed "I too." being said much in modern English, but it seems like you should have to say it that way.
"I like to smoke crack."
"I too "Me too
So anyway I like Kerry too. Ich mag Kerry auch.
I'm not sure I love the guy. Love seems a bit strong in German. I don't know if I know him personally well enough to say that I'm love him. Of coarse if you're trying to exaggerate a bit it's all good.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
ayeshahaqqiqa Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 07:21 PM
Response to Reply #3
14. Sorry, it's been 35 years since I wrote German
und ich habe Viele fergessen. (and this is schlechtig too, I'm sure!:) )
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
ChavezSpeakstheTruth Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 06:36 AM
Response to Original message
4. Ja!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
NamVetsWeeLass Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 06:46 AM
Response to Original message
5. or he could be like JFK
Eich Bien Ien Berliner! (I am sure I butchered the spelling.) Now, what is funny about this is what he really said... He so proudly announced to the whole of Berlin in their Language "Eich Bien Ien Berliner!" this means "I am a Donut". Berliners are a type of Donuts in Germany.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
herthaner Donating Member (20 posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 07:14 AM
Response to Reply #5
9. Nicht doch schon wieder!!
Edited on Wed Oct-13-04 07:15 AM by herthaner
:crazy: Not again! Why do americans believe so strong in this myth?

"Ich bin ein Berliner" is absolutely correct!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
NamVetsWeeLass Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 07:18 AM
Response to Reply #9
10. I stand Corrected.... The following is from Wikipedia
According to the context of the speech, Kennedy meant that he stood together with West Berliners in their struggle to maintain their freedom against Communist aggression.

Jelly doughnuts are called "Berliner" outside Berlin (but usually referred to as "Pfannkuchen" in Berlin itself). This has led some people to believe that the phrase Kennedy uttered was amusingly ambiguous ("I am a jelly doughnut"), which is, for the most part, incorrect. While the phrase could possibly be understood that way, both the context of the quotation and the fact that jelly doughnuts are not actually called "Berliner" in Berlin made this unlikely. Normally a Berliner would say "Ich komme aus Berlin" ("I come from Berlin"), but because Kennedy wanted to emphasize the common identity among people of the "world of freedom", that usage would have been misleading. "Ich bin Berliner" (cf. "Ich bin Amerikaner", "Ich bin Deutscher" etc.) would be preferred in common usage.

The jelly doughnut urban legend apparently arose in Florida in the 1980s and culminated in a letter to the editor to the New York Times in 1987 which claimed that the error was embarrassing and resulted in laughter. The context made the meaning very clear, though, so nobody misunderstood Kennedy when he delivered his speech. He did however pronounce the sentence with a very strong American accent, reading from his note "ish bin ine bear-LEAN-ar". Contrary to the urban legend, it was not followed by a roar of laughter. Audio and film recordings show the remark was followed by applause and cheers, as was witnessed by television audiences in Europe and the United States at the time.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
CiCi the Psychobunny Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 07:27 AM
Response to Reply #9
11. Nein! Es ist nicht! Wirklich!
Es wuerde richtig auf Deutsch, "Ich bin Berliner" sagen, als ich sage, "Ich bin Neuseelaenderin", weil ich bin Person und nicht ein Ding. Aber ich wuerde ein suesses Ding sein. Aber das ist nicht die Frage.

I was taught that in German, one does not use the indefinite article as it marks the subject of the sentence as being a thing, whereas to describe an innate quality of yourself requires no article. For the Spanish speakers, it's the difference between "estoy" and "soy" (can't remember infinitives this late at night).

Also, in the original recording, the audience listening to JFK *do* in fact laugh before thinking "Oh, dass ist so suess" and applauding.
It all boils down to his translator not actually being that crash hot.

Sicher!

(Any grammatical mistakes in the above German are due to it being 1 a.m. and me not having done any German classes for six months)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Kellanved Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 07:44 AM
Response to Reply #11
12. Entschuldige, aber Du irrst
German is not the homogeneous language many believe it to be. There are local dialects with different words, even different grammar (including more/less/different cases).

In Berlin "Berliner" does either mean "citizen of Berlin" or - as a recent addition - a beer; never a pastry.
The "ein" is used correctly, it does convey the message intended by Kennedy: "I am with you, I feel with you". Kennedy's translator at the time was a native speaker.

In fact saying "Icke bin een Berlina" is quite common.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
mare Donating Member (58 posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 07:45 AM
Response to Reply #11
13. uhm...nope.
"Ich bin Berliner" means you were born, grew up or you are living in Berlin. "Ich bin ein Berliner", as said by Kennedy, was absolutely correct because it implies the deeper meaning of being a "Berliner" at heart. If he'd said "Ich bin Berliner" people wouldn't have understood at all what he was trying to say because it's not making sense in the context.

Also, I've heard/seen the recording of his speech a lot of times and I've never heard anyone laughing, just cheering.

And as far as I know the translater was a German native.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
no_hypocrisy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 06:51 AM
Response to Original message
6. Wir sind nur Freunde.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Kellanved Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 06:58 AM
Response to Original message
7. well
Ich respektiere, unterstütze, schätze, ... John Kerry. Lieben (=love) ? nicht wirklich.

I just hope some of the money I spent in the Boston John Kerry shop ends up in the campaign.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Spider Jerusalem Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Oct-13-04 07:06 AM
Response to Original message
8. Liebe? Nein. Ich kenne ihn nicht persönlich.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Fri Apr 19th 2024, 12:31 AM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC