Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search
7 replies = new reply since forum marked as read
Highlight: NoneDon't highlight anything 5 newestHighlight 5 most recent replies
Is the definition of Asian used here (Original Post) La Lioness Priyanka Jan 2012 OP
I think it's a non-exclusive definition. n/t ellisonz Jan 2012 #1
thanks La Lioness Priyanka Jan 2012 #2
welcome! Vehl Jan 2012 #3
Ironically there is no word "Asia" used in "Asian" languages, except as a translation or grantcart Jan 2012 #4
I agree. Vehl Jan 2012 #5
Agree grantcart Jan 2012 #6
yeah, ethnically there is a huge difference, even within many of the asian nations, but culturally JI7 Jan 2012 #7

grantcart

(53,061 posts)
4. Ironically there is no word "Asia" used in "Asian" languages, except as a translation or
Thu Jan 19, 2012, 10:13 AM
Jan 2012

transliteration of our word and as a noun for the continent.

The reason is that from their point of view it makes no sense. And they all have a common word for 'westerner' that none of the 'western' languages have.

There is no word in the native 'asian' languages that would sensibly tie all of the different races/groups in that area into a single word, just as their is no commonly used word that we would use in every day language that ties in all of the people that they use in their description of 'westerner'. All 'asian languages have a common word that is native to their language for 'westerner'.


We don't normally have a word that we would naturally use to describe a Russian, Turk, Portugese, Brit, American and Brazillian, it is too diverse a group. In the same way 'asians' cannot see a why you would tie a Chinese, Japanese, Malay, Burmese all in together in the same word, it is too diverse.

All 'asian' languages have such a word;

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_slang_terms_for_white_people_in_non-Western_countries

Some of the more well known ones are

gweilo = Chinese
farang = Thai
gaigin or hakugin = Japanese

In English we have the archaic and academic words 'oriental' and 'occidental' which are so broad to be meaningless because the group that these words identify don't naturally occur in our minds or language, it is too diverse and meaningless.

Ironically the languages and cultures of Russia, France, Portugal, Canada, US and Mexico are much more integrated and similar (sharing culture, religion and language roots) than Vietnames, Cambodia, Thailand, Burmese, and Malaysia even though they are all in the same neighborhood.

Between Vietnamese, Cambodia, Thailand, Burmese, and Malaysia there is NO similarity between language and very very few words that are borrowed across linguistic lines. These languages share nothing in structure, tone, vocabulary, tonation or base vocabulary. There is more similarity between Russian and Portugese than any of these languages even though they are all within a few hundered miles of each other.

This shows how geography kept these cultures seperate and distinct from one another with only Buddhist and later Islamic missionaries having any cross group impact.

The mountain ranges and rivers that seperated these countries made successful military and occupation campaigns difficult so that except for occassional raids there was little military interaction between the countries. Where it was possible to have such occupation, China, a dominant central administration took root that squeezed out and dominated the approximate 290 different language groups that lived in the area;

http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_China

Vehl

(1,915 posts)
5. I agree.
Thu Jan 19, 2012, 05:57 PM
Jan 2012

The term "Asian" is definitely a geographic one, even though people tend to associate it with ethnic groups/nationalities.

For example, I was rather surprised to know(when I was a new immigrant here) that the term "Asian" referred to East/South East Asians in north America. In the rest of the English speaking world, Asian usually means anyone from the Asian continent.

I believe that historical migratory patterns have something to do with how the term "Asian" came to be associated with East/south East Asians in America. My theory is that the first "Asians" most Americans first met were the Chinese who migrated to the west coast in the 1800s. I do not think there were any other Asian groups present in North America in signification numbers at that time. Thus Asian=Chinese/East Asian became the norm. In England, to this day the term "Asian" means "Indian/someone form the Subcontinent". This is due to the fact that English probably had more ties with those from the subcontinent than they had with east Asians. East Asians in England/Europe are referred to as the Orientals. These differences lead to some rather funny misunderstandings

Oh btw

While most of the south east Asian/East Asian languages do not have much similarities, there are some fundamental similarities when it comes to script. For example, Cambodian, Thai, Burmese and Laotian languages use the same script/have a script that has a common origin in India. In fact the script I use for my language (Tamil language) is also a sister script to the aforementioned south east Asian scripts. They have the south Indian Pallava script as the parent script.

Imho Asians are more related (Linguistically/culturally) than it might appear at the start, even though we are very diverse ethnically.

grantcart

(53,061 posts)
6. Agree
Thu Jan 19, 2012, 08:13 PM
Jan 2012

Regarding the script. They have the same basis from India but it is misleading to Westerners because they will think that it is similar in the same way that Russian/Portugese/German/English all have the same script.

While they Burma/Thai/Cambodian all share the same source for the script, knowing one script doesn't help in being able to make any sense of the other scripts, and even if you could pronounce the words, you wouldn't understand them because there is no relationship between the vocabularies. I can read Thai but cannot make out any letters in Burmese or Cambodian even though they all borrow from Pali as you note.

Thai and Laotian are related and part of the same language group, the Thai language has 5 dialects and the Laotian dialect is one of them. While it is possible for Thai and Laotian speakers to understand each other in the same way that Portugese and Spanish speakers can understand each other it is impossible to read each other's script, unless you have learned it.

Now the exception to this is that when it comes to religion and sacred language the vocabularies of the different languages are much more closely related than the common language, having all been based on Pali.

Migration is a fascinating question. It appears that Thais migrated from China. There is a large Thai speaking minority in China and they speak a dialect that is remarkably close to the central Thai dialect (and easier to understand than the other major dialects) even though they have been cut off from the larger Thai group for centuries.



JI7

(89,235 posts)
7. yeah, ethnically there is a huge difference, even within many of the asian nations, but culturally
Fri Jan 20, 2012, 12:28 AM
Jan 2012

and geographically there are more similarities . not just among those in Asia but those living in the WEst and elsewhere.

Latest Discussions»Alliance Forums»Asian Group»Is the definition of Asia...