Since the whole "national anthem in other languages" issue is being fettered and bandied about, why not have it in other languages... I'd love to hear the Russian, Chinese and German versions.
French:Oh, dire la boîte que vous voyez,
par la lumière de l'aube première,
ce que si fièrement nous avons grêlé au dernier gleaming du crépuscule?
Dont les raies larges et étoiles brillantes, par
le combat périlleux,
SUR les remparts que nous avons regardés, donc couler étaient gallamment ?
Et l'éclat rouge des fusées, les bombes éclatant dans l'air,
Donné la preuve par la nuit que
notre drapeau était encore là.
O dit, qui la bannière de joue le róle principal-spangled pourtant vague
SUR la terre du libre et la maison du courageux ?
German:Ach, sagt Dose, dass Sie sehen, durch das frühe Licht der Morgendämmerung,
Was so stolz wir am letzten Schimmer des Halbdunkels begrüßt haben?
Dessen breiten Streifen und helle Sterne, durch
den gefährlichen Kampf,
O'er die Wälle denen wir haben zugeschaut, damit ritterlich Strömen war?
Und der rote Glanz der Raketen, der Bomben, die Luft hereinstürzen, Hat Beweis durch die Nacht
Gegeben, der unsere Fahne noch dort war.
O sagen, jenes Hat die Hauptrollenspangled banner noch Welle
O'er das Land vom freien und dem Heim vom tapferen?
Italian:Oh, dice la lattina che lei vede, dall'alba prima luce,
ciò che cosí orgogliosamente abbiamo grandinato l'ultimo gleaming di al crepuscolo?
Di chi strisce larghe e di chi stelle luminose,
attraverso la lotta pericolosa, O'er il ramparts che abbiamo guardati,
dunque galantemente scorrere erano?
E l'abbagliamento rosso dei razzi, le bombe scoppiando nell'aria,
Ha Dato la prova
attraverso la notte che la nostra bandiera era tuttavia lí. O dice,
ciò lo stendardo di ha il ruolo principale-spangled ancora
O'er di onda la terra del libero e la casa del coraggioso?
Dutch:Oh, zeg blik dat u ziet, door het vroege licht van de dageraad,
Wat zo trots wij aan het laatste glans van de schemering begroetten?
Wiens brede strepen en heldere sterren, door het
gevaarlijke gevecht, O'er de verdedigingen die wij keken, bijgevolg dapper stromen was?
En de rode gloed van de raketten, de bom die in lucht barsten,
Gaf bewijs door de nacht dat onze vlag
nog steeds daar was.
O zeg, die ster-spangled banier nog golf
O'er het land van het vrije en het huis van het dappere?
Russian:Chinese: