You are viewing an obsolete version of the DU website which is no longer supported by the Administrators. Visit The New DU.
Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

Ah, you have to love the joys of different languages. Take "The Girl From Ipanema." [View All]

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU
WritingIsMyReligion Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sat Mar-31-07 10:10 PM
Original message
Ah, you have to love the joys of different languages. Take "The Girl From Ipanema."
Advertisements [?]
The original Portuguese lyrics are as follows:

Olha que coisa mais linda,
Mais cheia de graça, É ela menina,
Que vem que passa
Num doce balanço, caminho do mar.

Moça do corpo dourado,
Do sol de Ipanema,
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar.

Ah, porque estou tão sozinho?
Ah, porque tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe...
A beleza que não é só minha,
Que também passa sozinha.

Ah, se ela soubesse,
Que quando ela passa,
O mundo sorrindo se enche de graça
E fica mais lindo, Por causa do amor.


In English this translates literally to

Look, how beautiful thing,
So full of grace, is she, girl,
who comes and passes
in a sweet swinging
in her way to the sea.

Lady in the golden body
from the sun of Ipanema,
your swing is more like a poem,
is the most beautiful thing that I ever saw passing by.

Oh!...Why am I so lonely?
Why is everything so sad?
The beauty that exists...
the beauty that is just not mine,
and that also passes alone...

If she knew
that when she passes by
The world smiling fills with grace
and becomes more beautiful, because of the love.


But in order to fit the rhythm of the song, the lyrics as sung in English become:

Tall and tan and young and lovely,
The girl from Ipanema goes walking,
And when she passes
each one she passes goes "a-a-ah!"

When she walks she's like a samba that,
Swings so cool and sways so gentle,
That when she passes
each one she passes goes "a-a-ah!"

Oh, but I watch her so sadly,
How can I tell her I love her?
Yes, I would give my heart gladly....
But each day when she walks to the sea,
She looks straight ahead not at me.

Tall and tan and young and lovely,
The girl from Ipanema goes walking,
And when she passes I smile,
but she doesn't see...
She just doesn't see...
No, she doesn't see.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 

Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC