Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search
 

ehrnst

(32,640 posts)
Fri Jul 22, 2016, 09:50 AM Jul 2016

Convention bungles 'Hispanics for Trump' sign

Latino outreach is going as expected.



Signs seen being waved at the convention — presumably passed out along with other placards — read "Hispanics para Trump."

Not only did the text not translate "Hispanics" to "Hispanos," it also used "para" instead of "por."

The two words — which both denote various meanings of the word "for" — are easily mixed up and a common point of frustration for those learning the language..



http://thehill.com/blogs/blog-briefing-room/news/288820-convention-bungles-hispanics-for-trump-sign
56 replies = new reply since forum marked as read
Highlight: NoneDon't highlight anything 5 newestHighlight 5 most recent replies
Convention bungles 'Hispanics for Trump' sign (Original Post) ehrnst Jul 2016 OP
If they can't even translate a sign correctly, The Velveteen Ocelot Jul 2016 #1
I suspect Google Translate Saviolo Jul 2016 #8
It doesn't surprise me at all. MissB Jul 2016 #13
Google Translate has gotten a lot better over the years. MineralMan Jul 2016 #39
I guess we should be grateful for it not being Chinese. mwooldri Jul 2016 #44
There is no "for" in Mandarin. There are only a few prepositions in the language Feeling the Bern Jul 2016 #55
It's gotten better; still.... cab67 Jul 2016 #47
Yes. But academic writings are seldom written MineralMan Jul 2016 #48
understood. cab67 Jul 2016 #53
Good catch. However, MineralMan Jul 2016 #2
Maybe they did mean to use Para liberal N proud Jul 2016 #4
Yes, that struck me, too. MineralMan Jul 2016 #7
Lol. Wonder how many "Hispanos" may have been Hortensis Jul 2016 #11
Just one. It's a guy in a sombrero with a mustache, MineralMan Jul 2016 #16
Lol. But I suspect there may have been a Hortensis Jul 2016 #19
There might have been a mariachi band at one of their social events The Velveteen Ocelot Jul 2016 #22
Bingo. "Trump's Pretend Hispanics Mariachi Band" MineralMan Jul 2016 #23
They pulled in someone serving tacos at the Marriott buffet. Ilsa Jul 2016 #29
I found a picture of the translator: tclambert Jul 2016 #34
Lol. Doesn't look like he has a great sense of humor, Hortensis Jul 2016 #35
'Para basically means "to be used for"' Orangepeel Jul 2016 #6
LOL SunSeeker Jul 2016 #36
Hey, c'mon! 3catwoman3 Jul 2016 #37
Honestly, the were afraid of plagiarism liberal N proud Jul 2016 #3
. MissB Jul 2016 #14
The Trump Campaign - Illiterate in Multiple Languages MineralMan Jul 2016 #5
Bi-Ignorant. (nt) Paladin Jul 2016 #17
Bi-illiterate, or Bile-Literate? ChairmanAgnostic Jul 2016 #49
All of those work for me, CA. (nt) Paladin Jul 2016 #52
Hispanics sure look different today than in my younger days Sheepshank Jul 2016 #9
Oh come on. . . . . Iliyah Jul 2016 #10
Someone pitched the idea. Someone designed the signs. Socal31 Jul 2016 #12
Nobody caught it because there are no Hispanics in Trumpworld. The Velveteen Ocelot Jul 2016 #20
I noticed that last night but I thought that I must be wrong because they couldn't .... Botany Jul 2016 #15
Pendejo, please. MineralMan Jul 2016 #18
Cabron works, too. The Velveteen Ocelot Jul 2016 #21
pinche pendejo también Botany Jul 2016 #25
El burro sabe mas que Trumpenstein. ChairmanAgnostic Jul 2016 #51
Sangana tambien! bettyellen Jul 2016 #27
RT Moscow always has trouble with their help to bagger trumps attacks on other republicans. Sunlei Jul 2016 #24
Doesn't that say "Hispanics OF Trump"? Arkana Jul 2016 #26
Well, he does have "my African American" The Velveteen Ocelot Jul 2016 #28
Well, the verb parar means to stop or block. Croney Jul 2016 #30
The people holding those signs look pretty white. The_Casual_Observer Jul 2016 #31
And where was multilingual Melania when they made these signs? Ilsa Jul 2016 #32
Melania will be crucial in our diplomatic relations with Slovenia. MineralMan Jul 2016 #40
It's OK, they just shouted it more loudly to make themselves understood. (sarcasm) n/t neeksgeek Jul 2016 #33
Someone on Starship Trump is saying "Damn you Google Translate! Damn you to hell!" (nt) apnu Jul 2016 #38
To their credit they DID ask a Mexican guy to translate it for them jmowreader Jul 2016 #41
Do you know why Trump takes Zoloft? Motown_Johnny Jul 2016 #42
9th grade Spanish, used by 9th grade intellects icv03985 Jul 2016 #43
I'm just guessing Liberalagogo Jul 2016 #45
Seeing those people with those signs made me laugh. duncang Jul 2016 #46
I'm surprised they didn't hand out sombreros. Sophiegirl Jul 2016 #50
It just goes on and on... nt LAS14 Jul 2016 #54
They should have asked Tim Kaine to translate for them. AgadorSparticus Jul 2016 #56

The Velveteen Ocelot

(115,681 posts)
1. If they can't even translate a sign correctly,
Fri Jul 22, 2016, 09:53 AM
Jul 2016

that's further proof that there really are no Hispanics for Trump. If there were, the sign would be correct, instead of (probably) translated by one of the Trump kids based on what he/she remembered from a middle-school basic Spanish class.

Saviolo

(3,282 posts)
8. I suspect Google Translate
Fri Jul 22, 2016, 09:59 AM
Jul 2016

(after writing the title, I tried it) ...nope. Even Google Translate gave me "Hispanos por Trump"

Now, that is incredibly lazy. Like... Google Translate is almost literally the least amount of effort you could put into this.

Even Babelfish gives you "Hispanos de Trump"

MissB

(15,806 posts)
13. It doesn't surprise me at all.
Fri Jul 22, 2016, 10:28 AM
Jul 2016

They *just* downloaded the plagiarism detection freeware this week. They are wholly incompetent.

MineralMan

(146,288 posts)
39. Google Translate has gotten a lot better over the years.
Fri Jul 22, 2016, 01:11 PM
Jul 2016

These days, if you write in plain declarative English sentences, Google provides a pretty good translation, most of the time. However, you still have to copy and past the Spanish translation and back-translate it to English to check.

If you avoid colloquialisms and complex sentence structures, it works pretty well these days, at least from English to Spanish. With other languages, it can still have problems. Unless you're familiar with the target language, you can get into some pretty funny trouble with a Google Translation.

As you found, it translated that poster language just fine. I've used it, with care and back-translation checks for business emails for a few years. I've watched as it has gotten better and better with Spanish, French, German and Russian. I've learned to write the English text specifically for Google Translate and have gotten compliments from correspondents on my language use.

Still, it can be tricky.

mwooldri

(10,303 posts)
44. I guess we should be grateful for it not being Chinese.
Fri Jul 22, 2016, 10:46 PM
Jul 2016

If Chinese (Mandarin, etc) was the #2 language in the USA... and the Trump campaign relied on machine translation... we would be seeing a lot of (extra) garbage come from them. Google is pretty good with western languages. Chinese, Korean, Japanese... not as much.

 

Feeling the Bern

(3,839 posts)
55. There is no "for" in Mandarin. There are only a few prepositions in the language
Sat Jul 23, 2016, 10:01 PM
Jul 2016

从 - from
在 - in, on, at
上 - up, above
下 - down, below

There is one article in Mandarin. 一个, the indefinite article "a" and "an," which may or may not be used. Just like there is no plural. All subjects and objects are singular. "我有一个苹果” = I have one apple. “我看看八个大厦” = literally, I see eight building.

If it were in Chinese, it would read "西班牙语的人喜欢Trump," which translate to "Spanish language speakers support Trump."

In spoken on the street Mandarin, there really isn't a word "Hispanic" or "Latino." They would classify everyone by country.

Glad he didn't try. It would look like shit.

As for Korean, that's my fifth language. Easy language too. Grammar wise, it is Mandarin with different words, but same structure, and all Korean is either CVC, CVVC or CV syllables.

cab67

(2,992 posts)
47. It's gotten better; still....
Sat Jul 23, 2016, 01:39 PM
Jul 2016

One of the contests our department hosts at the end of the academic year involves taking abstracts published by departmental personnel (mostly faculty and grad students), translating them some sort of online translator (Babelfish, Google or Bing Translator) into some other language chosen at random, translating the translation into yet another randomly chosen language, and then translating it back into English. The person who can correctly figure out the authors of the largest number of these wins.

MineralMan

(146,288 posts)
48. Yes. But academic writings are seldom written
Sat Jul 23, 2016, 01:51 PM
Jul 2016

simply or in non-complex declarative sentences. They are not written to be translated easily.

If you want something translated into a common language from English, it's fairly easy to write it specifically for that purpose. If you do that, Google will usually do a good job with the translation. You have to avoid words with multiple definitions, idiomatic expressions and any sort of complex grammar, of course.

The test is to back-translate. If the result isn't exactly what you wrote, then you can edit your original and try again.

Academic writing, however, simply won't translate well. Normal business writing, however, generally will be OK.

cab67

(2,992 posts)
53. understood.
Sat Jul 23, 2016, 02:39 PM
Jul 2016

I agree that some styles of writing are more easily translated. For those that are not, though, the results can be entertaining.

MineralMan

(146,288 posts)
2. Good catch. However,
Fri Jul 22, 2016, 09:56 AM
Jul 2016

Hispanic voters aren't going to vote for the golden-haired marmot anyhow.

Para basically means "to be used for"

e.g.: Ropa para trabajo means "work clothes."

Por would have been the right word, and Hispanos, instead of "Hispanics" as you point out.

MineralMan

(146,288 posts)
16. Just one. It's a guy in a sombrero with a mustache,
Fri Jul 22, 2016, 10:34 AM
Jul 2016

who doesn't even speak Spanish. But he looks Hispanic, so he's "Trump's Hispanic."

The number of people watching Der Drumpfenführer's speech and for whom Spanish is their first language is vanishingly small.

Hortensis

(58,785 posts)
19. Lol. But I suspect there may have been a
Fri Jul 22, 2016, 10:38 AM
Jul 2016

few chuckles in the print shop, on a loading dock, wherever.

The Velveteen Ocelot

(115,681 posts)
22. There might have been a mariachi band at one of their social events
Fri Jul 22, 2016, 10:51 AM
Jul 2016

but even they were probably three Anglo college kids named Chad, Biff and Jason.

Ilsa

(61,694 posts)
29. They pulled in someone serving tacos at the Marriott buffet.
Fri Jul 22, 2016, 11:11 AM
Jul 2016

Because, they'd have to know, right? I mean, to Republicans, it's just spanish.

tclambert

(11,085 posts)
34. I found a picture of the translator:
Fri Jul 22, 2016, 12:19 PM
Jul 2016


(For those of you who don't recognize him, his name is Tuco Ramirez. He was quoted as saying, "I like working with Blondie.&quot

Hortensis

(58,785 posts)
35. Lol. Doesn't look like he has a great sense of humor,
Fri Jul 22, 2016, 12:25 PM
Jul 2016

but appearances are deceiving. Muchas gracias por la traduccion, Senor.

 

Sheepshank

(12,504 posts)
9. Hispanics sure look different today than in my younger days
Fri Jul 22, 2016, 10:00 AM
Jul 2016

Looks more like white privilege telling Hispanics what they should be doing.

Socal31

(2,484 posts)
12. Someone pitched the idea. Someone designed the signs.
Fri Jul 22, 2016, 10:23 AM
Jul 2016

Multiple people helped manufacture them. Someone approved a sample. They were passed out. They were exhibited in a room with thousands.


....and nobody caught it? That is scary sh*t.

Botany

(70,501 posts)
15. I noticed that last night but I thought that I must be wrong because they couldn't ....
Fri Jul 22, 2016, 10:31 AM
Jul 2016

.... make that big of a mistake. Pandejo

Botany

(70,501 posts)
25. pinche pendejo también
Fri Jul 22, 2016, 10:56 AM
Jul 2016

mis espanol es muy malo yo soy tonto gringo

but I made myself watch trump and kept thinking it is por not para
how could they make this mistake?

Sunlei

(22,651 posts)
24. RT Moscow always has trouble with their help to bagger trumps attacks on other republicans.
Fri Jul 22, 2016, 10:55 AM
Jul 2016

They probably helped with the signs. note at 19 seconds, the elephant has 2 bears in the logo design. RT makes sure to hold and show the logo. wonder who shot that footage for the BOOS to Cruz.


video by RT, Moscow government news.

Croney

(4,659 posts)
30. Well, the verb parar means to stop or block.
Fri Jul 22, 2016, 11:12 AM
Jul 2016

So I choose to read the sign as Hispanics Stop Trump, even though paran would be correct since it's plural. Sounds like what I predict will come to pass.

Ilsa

(61,694 posts)
32. And where was multilingual Melania when they made these signs?
Fri Jul 22, 2016, 11:13 AM
Jul 2016

Oh, she doesn't speak spanish? When trump's buddies talked about her, they said her language skills would be so useful!

MineralMan

(146,288 posts)
40. Melania will be crucial in our diplomatic relations with Slovenia.
Fri Jul 22, 2016, 01:16 PM
Jul 2016

No question about it. I suspect that Slovene, in one dialect or another, is the only language she's really fluent in.

jmowreader

(50,557 posts)
41. To their credit they DID ask a Mexican guy to translate it for them
Fri Jul 22, 2016, 02:34 PM
Jul 2016

Trump staffer: "How do you translate 'Hispanics for Trump' into Spanish?"

Mexican guy: "It is impossible."

Trump guy: "Impossible? It's only three words."

Mexican guy: "It is impossible because no Hispanic is for Trump."

So they went it alone.

duncang

(1,907 posts)
46. Seeing those people with those signs made me laugh.
Sat Jul 23, 2016, 11:47 AM
Jul 2016

The only Spanish speaking people they have probably talked to in years would be their gardeners. And that would be shouting since they think that's the only way they could tell them to make sure they edge good around the garden.

AgadorSparticus

(7,963 posts)
56. They should have asked Tim Kaine to translate for them.
Sat Jul 23, 2016, 10:29 PM
Jul 2016

That is pretty darn bad. Note to team trump: Google translator is your friend.

Latest Discussions»Retired Forums»2016 Postmortem»Convention bungles 'Hispa...