The DU Lounge
Related: Culture Forums, Support ForumsSpanish language help, please?
[font color="navy" face="Verdana"]I'm doing a job in which a Spanish-speaking patient refers to an illegal inhalant as "tenieblas" (?) or something similar sounding.
The doctor refers to it as "paint thinner," but I'm not finding a translation that fits. The word may be street slang, I imagine.
Help, please?
dimbear
(6,271 posts)[font color="navy" face="Verdana"]That would fit as a nickname, I guess. I appreciate the quick response.
Xipe Totec
(43,888 posts)Quote: El alcohol pasa a ser una droga necesaria, apareciendo los primeros síntomas graves. Se manifiestan periodos de amnesia (apagones, tinieblas)
Alcohol becomes a necessary drug, the first serious symptoms appear. Periods of amnesia are manifested (blackouts, grayouts)
http://www.monografias.com/trabajos12/adicci/adicci2.shtml
silverweb
(16,402 posts)[font color="navy" face="Verdana"]I suspect I'll run into this one again.
Thanks very much!
Xipe Totec
(43,888 posts)Descriptive by it's effect.
silverweb
(16,402 posts)[font color="navy" face="Verdana"]Considering the life the boy in question had been living, I can see why he'd seek it.
Duer 157099
(17,742 posts)or canned air? Both of those are used recreationally by kids.
silverweb
(16,402 posts)[font color="navy" face="Verdana"]This was a solvent of some kind, and made the boy deathly ill and psychotic.
Using "tinieblas" as a euphemism for a solvent that causes psychosis, blackouts, and amnesia, as well as some very unpleasant physical side effects, seems pretty appropriate.
ddeclue
(16,733 posts)silverweb
(16,402 posts)[font color="navy" face="Verdana"]I'm just a transcriptionist and not in contact with patients, but this could still be a valuable resource.