Welcome to DU!
The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards.
Join the community:
Create a free account
Support DU (and get rid of ads!):
Become a Star Member
Latest Breaking News
General Discussion
The DU Lounge
All Forums
Issue Forums
Culture Forums
Alliance Forums
Region Forums
Support Forums
Help & Search
General Discussion
Related: Editorials & Other Articles, Issue Forums, Alliance Forums, Region ForumsA fine day to Craunch the Marmoset
Craunching the marmoset may be the only way to relieve a hovercraft full of eels.
In 1855 Pedro Carolino set out to write a Portuguese/English phrasebook. Unfortunately Carolino didn't speak English... so he translated a French/English phrasebook into Portuguese, with the promising title, "English as She is Spoke." Hilarity ensued.
The unintentionally funny work was the pre-internet internet thing of its day, to the point that Mark Twain titled an essay making fun of American education, "English as she is taught."
The English idioms from "English as she is spoke" are famously weird... a few at random (not selected for weirdness)
Nothing some money, nothing of Swiss.
He sin in trouble water.
A bad arrangement is better than a process.
In the country of blinds, the one eyed man are kings.
To build castles in Espagnish.
Cat scalded fear the cold water.
To do the fine spirit.
With a tongue one go to Roma.
There is not any rnler without a exception.
Take out the live coals with the hand of the cat.
A horse baared don't look him the tooth.
He sin in trouble water.
A bad arrangement is better than a process.
In the country of blinds, the one eyed man are kings.
To build castles in Espagnish.
Cat scalded fear the cold water.
To do the fine spirit.
With a tongue one go to Roma.
There is not any rnler without a exception.
Take out the live coals with the hand of the cat.
A horse baared don't look him the tooth.
And the best nonexistent common English idiom our language has to offer... "To Craunch the Marmoset."
(By the standards of the other translated idioms in the book, "craunch the marmoset" is a fairly reasonable version of "spanking the monkey"... but I doubt an 1855 French/English phrasebook included "spanking the money," so we may never know what craunching a marmoset denotes.)
http://www.archimedes-lab.org/carolino.html
http://en.wikipedia.org/wiki/English_As_She_Is_Spoke
InfoView thread info, including edit history
TrashPut this thread in your Trash Can (My DU » Trash Can)
BookmarkAdd this thread to your Bookmarks (My DU » Bookmarks)
5 replies, 2276 views
ShareGet links to this post and/or share on social media
AlertAlert this post for a rule violation
PowersThere are no powers you can use on this post
EditCannot edit other people's posts
ReplyReply to this post
EditCannot edit other people's posts
Rec (3)
ReplyReply to this post
5 replies
= new reply since forum marked as read
Highlight:
NoneDon't highlight anything
5 newestHighlight 5 most recent replies
A fine day to Craunch the Marmoset (Original Post)
cthulu2016
Jan 2013
OP
Speck Tater
(10,618 posts)1. That's way too much fun! nt
cthulu2016
(10,960 posts)2. .
REP
(21,691 posts)4. Mae fy hofrenfad yn llawn llyswennod
MADem
(135,425 posts)5. Il mio aliscafo è pieno di anguille!!! nt